Traduzzjoni ta' "tond" għal Turkmen

tegelek, togalak, öwre huma l-aqwa traduzzjonijiet ta' "tond" għal Turkmen. Kampjun ta' sentenza tradotta: L- artiklu għamilha ċara li Kristu ma qalilniex biex niċċelebraw il- Milied u kkonkluda b’din l- istqarrija ċara daqs il- kristall: “Il- fatt li d- dinja, il- laħam, u x- Xitan huma favur li nibqgħu niċċelebrawh . . . ikompli jurina ċar u tond li dawk li huma dedikati bis- sħiħ biex jaqdu lil Ġeħova fil- fatt m’għandhomx jiċċelebrawh.” ↔ Bu bolsa özüni Ýehowa gulluk etmäge doly bagyş eden adamlaryň şol baýramçylygy bellemeli däldigine gutarnykly we ynandyryjy delil bolup hyzmat edýär».

tond
+ Żid

Malti - Turkmen dizzjunarju

  • tegelek

  • togalak

    adjective
  • öwre

  • Uri traduzzjonijiet iġġenerati algoritmikament

Traduzzjonijiet awtomatiċi ta' " tond " għal Turkmen

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Żid

Traduzzjonijiet ta' "tond" f'Turkmen fil-kuntest, memorja tat-traduzzjoni

L- artiklu għamilha ċara li Kristu ma qalilniex biex niċċelebraw il- Milied u kkonkluda b’din l- istqarrija ċara daqs il- kristall: “Il- fatt li d- dinja, il- laħam, u x- Xitan huma favur li nibqgħu niċċelebrawh . . . ikompli jurina ċar u tond li dawk li huma dedikati bis- sħiħ biex jaqdu lil Ġeħova fil- fatt m’għandhomx jiċċelebrawh.”
Bu bolsa özüni Ýehowa gulluk etmäge doly bagyş eden adamlaryň şol baýramçylygy bellemeli däldigine gutarnykly we ynandyryjy delil bolup hyzmat edýär».
Ħudha drawwa li tgħid ċar u tond f’sentenza sempliċi l- punt li tkun tridu jibqaʼ f’moħħ dak li jkun.
Siziň aýdýan zatlaryňyz ýatda galar ýaly, ýönekeý sözlemler bilen açyk we aýdyň geplemegi endik ediniň.
L- azzjonijiet tiegħi juru ċar u tond li qed nagħmel l- almu tiegħi biex nagħti prova tal- fidi tiegħi b’dak kollu li nagħmel, anki f’aspetti li m’humiex konnessi direttament max- xogħol taʼ l- ippridkar jew mal- laqgħat tal- kongregazzjoni?’
Men hemişe imanymy iş ýüzünde, hatda wagyz işi we ýygnak duşuşyklary bilen bagly bolmadyk zatlarda-da görkezýärinmikäm?
17 Dak li tgħid il- Bibbja dwar dan is- suġġett huwa ċar u tond —il- mejtin ma jibqgħux jgħixu xi mkien ieħor.
17 Mukaddes Ýazgylarda ölümden soň ýaşaýşyň dowam etmeýändigi düşnükli we aýdyň aýdylýar.
Mosè esprima ċar u tond is- sentimenti tiegħu, iżda Ġeħova ma ħax pjaċir b’dan.
Musa duýgusyny açyk aýdýar, ýöne bu Ýehowa ýaramaýar.