Traduzzjoni ta' "modulo" għal Malti
formola, kontroll tal-formularju huma l-aqwa traduzzjonijiet ta' "modulo" għal Malti. Kampjun ta' sentenza tradotta: Dichiariamo che le informazioni indicate nel presente modulo sono esatte. ↔ B’din niddikjaraw li l-informazzjoni pprovduta f’din il-formola hija korretta.
modulo
noun
verb
masculine
grammatika
Un documento o un modello vuoto compilabile dall'utente. [..]
-
formola
nounDichiariamo che le informazioni indicate nel presente modulo sono esatte.
B’din niddikjaraw li l-informazzjoni pprovduta f’din il-formola hija korretta.
-
kontroll tal-formularju
-
Uri traduzzjonijiet iġġenerati algoritmikament
Traduzzjonijiet awtomatiċi ta' " modulo " għal Malti
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Frażijiet simili għal "modulo" bi traduzzjonijiet f'Malti
-
modulu tal-klassi
-
formola tad-data
-
cache tal-formola
-
żona tal-fomularju
-
mudell tal-formola
-
sotto-formola
-
qasam tal-formola
-
fajl tad-definizzjoni tal-formola
Żid eżempju
Żid
Traduzzjonijiet ta' "modulo" f'Malti fil-kuntest, memorja tat-traduzzjoni
Questo modulo descrive la parte della procedura con cui un organismo notificato accerta e dichiara che un esemplare rappresentativo della produzione considerata soddisfa le disposizioni della direttiva 96/48/CE e della STI ad esso applicabili per quanto riguarda l'idoneità all'impiego, da dimostrare mediante omologazione in condizioni di pieno esercizio.
Din il-modula tiddeskrivi l-parti tal-proċedura li permezz tagħha l-korp notifikat jaċċerta u jattesta li kampjun, rapreżentattiv tal-produzzjoni intiża, jkun jilħaq id-disposizzjonijiet tad-Direttiva 96/48/KE u ta' l-STI li tkun applikabbli dwaru dwar l-adattabbiltà ta' l-użu, li għandha tkun murija bil-validazzjoni tat-tip fl-eperjenza ta' l-użu.
Allo scopo di agevolare l'effettuazione di verifiche efficaci di tali servizi da parte delle autorità preposte all'applicazione della legge, le norme relative al rilascio delle licenze comunitarie dovrebbero essere chiarite, e dovrebbe essere sviluppato il modulo del sistema di informazione del mercato interno (IMI) per l'invio di dichiarazioni di distacco e di richieste in formato elettronico, così da permettere agli ispettori che svolgono i controlli su strada di accedere direttamente, in tempo reale, ai dati e alle informazioni contenuti nel registro europeo delle imprese di trasporto su strada (ERRU) e nell'IMI e al fine di garantire che i contributi sociali per i conducenti di autobus distaccati siano effettivamente versati [Em.
Jenħtieġ jiġu ċċarati r-regoli dwar il-ħruġ tal-liċenzji tal-Komunità ħalli l-awtoritajiet tal-infurzar isibuha faċli jwettqu kontrolli effettivi ta’ dawk is-servizzi u jenħtieġ li jiġi żviluppat il-modulu tas-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern (IMI) biex jintbagħtu d-dikjarazzjonijiet tal-istazzjonar u l-applikazzjonijiet elettroniċi, biex b'hekk l-ispetturi li jkunu qed iwettqu l-kontrolli mal-ġenb tat-triq ikun jista' jkollhom aċċess dirett f'ħin reali għad-data u l-informazzjoni li tinsab fir-Reġistru Ewropew tal-Impriżi tat-Trasport bit-Triq (ERRU) u fl’IMI, u dan bil-għan li jiġi żgurat li l-kontribuzzjonijiet soċjali jiġu tassew imħallsa għax-xufiera tax-xarabank stazzjonati.
La trasmissione di atti, domande (incluse le domande presentate utilizzando il modulo standard di cui all'allegato I), attestati, ricevute, certificati e qualsiasi altra comunicazione in base al modulo standard di cui all'allegato I tra gli organi mittenti e riceventi, tra tali organi e le autorità centrali, o tra le autorità centrali dei vari Stati membri, avviene attraverso un sistema informatico decentrato composto da sistemi informatici nazionali interconnessi da un'infrastruttura di comunicazione che consente lo scambio transfrontaliero sicuro e, affidabile e in tempo reale delle informazioni tra i sistemi informatici nazionali.
DokumentiIt-trażmissjoni ta' dokumenti, talbiet, inklużi t-talbiet imfassla bl-użu tal-formoli standard fl-Anness I konfermi, riċevuti, ċertifikati u kull komunikazzjoni li ssir abbażi tal-formoli standard fl-Anness I bejn l-aġenziji mittenti u riċeventi, bejn dawk l-aġenziji u l-korpi ċentrali, jew bejn il-korpi ċentrali tal-Istati Membri differenti għandhom jiġu trażmessi jitwettqu permezz ta’ sistema tal-IT deċentralizzata magħmula minn sistemi tal-IT nazzjonali interkonnessi permezz ta’ infrastruttura ta’ komunikazzjoni li tippermetti l-iskambju transfruntier sigur, affidabbli u affidabbli f'ħin reali ta’ informazzjoni bejn is-sistemi tal-IT nazzjonali.
la procedura di esame del tipo (modulo SB) per la fase di progettazione e sviluppo associata alla procedura di gestione della qualità della produzione (modulo SD) per la fase di produzione, o
Il-proċedura tal-eżami tat-tip (il-Modulu SB) għall-fażi tad-disinn u l-iżvilupp flimkien mal-proċedura tas-sistema tal-amministrazzjoni tal-kwalità tal-produzzjoni (il-Modulu SD) għall-fażi tal-produzzjoni, jew
In ognuna delle fasi della procedura di selezione i candidati devono presentare un documento ufficiale comprovante la cittadinanza, quale il passaporto o la carta d’identità, che deve essere valido alla data di scadenza dell’atto di candidatura (la data di scadenza della prima parte dell’atto di candidatura nel caso in cui il modulo di candidatura debba essere presentato in due parti).
Fl-istadji differenti tal-proċedura tas-selezzjoni, ikollok tipprovdi dokument uffiċjali li juri ċ-ċittadinanza tiegħek (pereżempju passaport jew karta tal-identità) li jrid ikun validu fid-data tal-għeluq tal-applikazzjoni tiegħek (id-data tal-għeluq tal-ewwel parti tal-applikazzjoni tiegħek fil-każ ta’ xenarju ta’ applikazzjoni b’żewġ partijiet).