Traduzzjoni ta' "ir" għal Malti

mar, vjagga huma l-aqwa traduzzjonijiet ta' "ir" għal Malti. Kampjun ta' sentenza tradotta: Además, es preciso puntualizar explícitamente que los Estados miembros han de poder ir más allá, por ejemplo ampliando las obligaciones de transparencia, al permitir el pago directo a los subcontratistas o al permitir o exigir a los poderes adjudicadores que verifiquen que los subcontratistas no se encuentran en ninguna de las situaciones en las que se justificaría la exclusión de operadores económicos. ↔ Barra minn hekk, għandu jiġi ddikjarat b'mod espliċitu li l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jmorru lil hinn, pereżempju billi jestendu l-obbligi ta' trasparenza, billi jippermettu pagament dirett lis-sottokuntratturi jew billi jippermettu jew jitolbu lill-awtoritajiet kontraenti biex jivverifikaw li s-sottokuntratturi mhuma fl-ebda sitwazzjonili twassal għall-esklużjoni tal-operaturi ekonomiċi.

ir verb grammatika

en el sentido de chivarse [..]

+ Żid

Spanjol - Malti dizzjunarju

  • mar

    verb

    La reestructuración va acompañada también de importantes modificaciones en la estructura de gobernanza empresarial del banco

    Bidliet importanti fl-istruttura eżistenti tal-governanza korporattiva tal-bank imorru flimkien mar-ristrutturar

  • vjagga

    verb
  • Uri traduzzjonijiet iġġenerati algoritmikament

Traduzzjonijiet awtomatiċi ta' " ir " għal Malti

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Stampi bi "ir"

Frażijiet simili għal "ir" bi traduzzjonijiet f'Malti

Żid

Traduzzjonijiet ta' "ir" f'Malti fil-kuntest, memorja tat-traduzzjoni

Además, es preciso puntualizar explícitamente que los Estados miembros han de poder ir más allá, por ejemplo ampliando las obligaciones de transparencia, al permitir el pago directo a los subcontratistas o al permitir o exigir a los poderes adjudicadores que verifiquen que los subcontratistas no se encuentran en ninguna de las situaciones en las que se justificaría la exclusión de operadores económicos.
Barra minn hekk, għandu jiġi ddikjarat b'mod espliċitu li l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jmorru lil hinn, pereżempju billi jestendu l-obbligi ta' trasparenza, billi jippermettu pagament dirett lis-sottokuntratturi jew billi jippermettu jew jitolbu lill-awtoritajiet kontraenti biex jivverifikaw li s-sottokuntratturi mhuma fl-ebda sitwazzjonili twassal għall-esklużjoni tal-operaturi ekonomiċi.
Cuando proceda, la declaración de prestaciones también debe ir acompañada de información acerca del contenido de sustancias peligrosas en el producto de construcción, para mejorar las posibilidades de la construcción sostenible y facilitar el desarrollo de productos respetuosos con el medio ambiente.
Fejn ikun applikabbli, id-dikjarazzjoni ta’ prestazzjoni għandha tkun akkumpanjata minn informazzjoni dwar il-kontenut ta’ sustanzi perikolużi fil-prodott għall-bini sabiex jitjiebu l-possibiltajiet għal bini sostenibbli u jiġi ffaċilitat l-iżvilupp ta’ prodotti ekoloġiċi.
72 En relación con la primera vertiente de este motivo de casación, cabe señalar que, con arreglo al artículo 21 del Estatuto del Tribunal de Justicia, los recursos interpuestos contra los actos de las instituciones de la Unión deben ir formalmente dirigidos contra la institución a la que es imputable el acto impugnado
72 Għal dak li jirrigwarda l-ewwel parti ta’ dan l-aggravju, għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 21 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, ir-rikorsi ppreżentati kontra l-atti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom ikunu indirizzati formalment kontra l-istituzzjoni li lilha huwa imputabbli l-att ikkontestat.
La denominación de venta «vino aromatizado a base de huevo» puede ir acompañada del término «cremovo zabaione» cuando dicho producto contenga vino de la denominación de origen protegida «Marsala» en una proporción no inferior al 80 % y un contenido en yema de huevo no inferior a 60 gramos por litro.
Id-denominazzjoni tal-bejgħ “inbid aromatizzat b’bażi ta’ bajd” tista’ tkun akkumpanjata mit-terminu “cremovo zabaione” fejn tali prodott ikun fih inbid tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Marsala” fi proporzjon ta’ mhux inqas minn 80 % u kontenut ta’ isfar tal-bajd ta’ mhux inqas minn 60 gramma għal kull litru.
La notificación podrá ir acompañada de una invitación a consultas con objeto de aclarar la situación y de llegar a una solución satisfactoria para las partes.».
Man-notifika tista' tiġi mehmuża stedina għal konsultazzjonijiet bl-għan li tiġi kkjarifikata s-sitwazzjoni u li tinstab soluzzjoni reċiprokament sodisfaċenti.".